تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : أبو نقطة


أبو عبدالرحمن
12-14-2010, 10:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أولا لا أحد يشره علينا..وقع خلافي علمي بيني وبين ابني عبدالرحمن في كتابة لفظ : al thomaly




http://www.thomala.com/swr/taif/qars/q49.jpg








حيث دائما ما أكلفة بعمل المونتاج الأخير في تقاريري المصورة!!

وعلى وزن أبو بطن وأبو بطنين

سألني اش اخر حرف في الثمالي ( طبعا بالانجليزي ) فقلت له : واحد أبو نقطة

وتفأجأت وأنا أشاهد التقرير ..أنه كتها عكس ما قلته!

ونطرح لكم للنقاش ..ما هو الصحيح. أم يجوز القولان
al thomali = al thomaly

وأضن هناك خلاف أخر بعد حرف h
افيدونا بارك فيكم

ملكة بلا مملكة
12-14-2010, 10:34 PM
أتوقع هذا الصح لان بطاقة الصراف والوثيقةوعموما الدوائر الحكومية يكتبونها نفس الشي

ننتظر بقيه الاعضاء للافادةal thomaly

السنافية
12-14-2010, 10:39 PM
الصحيح أن اللغة الإنجليزية وخصوصا في كتابة الأسماء لغة واسعة لي لها قيود فلايحكمها تصاريف للأسماء أقصد أسماء العلم مثلنا لهذا قد تجد اسم واحد له عدة كتابات ورسم والدليل عليه عندما تذكر اسمك لشخص ما في الإنجليزية يطلب تهجئته ...

وعليه كلا القولين جائز ولكن قد نقول أشهر مايكون في الألقاب أن تكون نهايتها ((i)) وليس ((y ))


أتمنى أن أكون قد أفدتك

كشكول
12-14-2010, 10:45 PM
مرحبا ابا عبدالرحمن

شوف انا رجال ماخذ حرف ( ض ) في اللغة الانجليزيه وهذا يعني ضليع لايروح فكرك لـ ضعيف

انا اكتبها بحرف الواي ( Y ) وهناك من يكتبها بحرف الأي ( I ) وارى ان القولين صحيحه

اما مسألة ( H ) فأرى ان الكلمه لاتستقيم بدونها فحرف ( Th ) في الانجليزيه تنطق حرف ( ث - ذ ) بالعربيه وهذا يعني انها واجبت الكتابه وبدونها لايستقيم الاسم

ولعل لدى الاخوان مايقولونه فربما نجد من لم يأخذ حرف ( ض ) مثلي .

أبو خولة
12-14-2010, 10:53 PM
نو سبيك انقليش ...بت اي كان هلب

مساعتدك برأي

وهو ان كل القولين صحيح سواء كذا ولا كذا

الإختلاف الإملائي سواء باللغة العربية أو غيرها اذا لم يغير بالمعنى من رأي انه لا يؤثر...كثير من الكلمات نطقها مخالف لرسمها الإملائي والأمثلة كثيرة
وكذلك بالمصحف الرسم الإملائي يختلف عن الرسم العثماني,,,

ادري ان رأي غريب شوي,, لكن هذا رأي واذا كان هناك خطأ صوبوني...
وسلامتكم,,,

سمو الاميره
12-14-2010, 11:53 PM
ثانك يو قاري متش!!!!!! اي آم قاري سوري
ات أز كولدaq1
ALTHMAL يعني اتمال
ذس أز أول وات أي هاف
ثانكس

بنت شيوخ
12-15-2010, 12:54 AM
انا بصراحه اللي اعرفه وتعلمته ان الثمالي تنكتب كذا AL tomaly

طول ما نحنا ندرس انقلش بالمدارس كنا نكتبها بها الشكل

وحتى لو اختلفت الحروف الاخيره فأنا لا ارى اي غلط.....

رفيق دربه
12-15-2010, 04:27 AM
أبو نقطة هوه الصحيح يابوعبدالرحمن
والدليل إستخدامه في المستشفيات الحكومية والعسكرية بهذا الشكل:
AL-THOMALI
ولكم مني فائق الإحترام والتقدير،،،،

ابومهنـــــد
12-15-2010, 11:07 AM
اولاً اعطاك الله الصحة والعافية لك ولولدك
لما اضفتماه لنا واثريتمنا بة من خلافكما

فهنيئاً لك بولدك الذي تلاقي من خلافة نتيجة طيبة


اما بالنسبة لموضوعك يابوعبدالرحمن خلني اطولها وهي قصيرة<:

فـ أنا اتفق نوع ما بوجهة نظر الاخت
السناافية وكما أوضحت ان اللغة الانجليزية لاتعتمد على
التصاريف كثر ماتعتمد على القرمر أوالقواعد هذا بصفة عامة ..

اما بصفة خاصة ارى ان الاختلاف في الكلمتين معتمد اعتماد كلي
على الحركتان التاني تأتيان على الحرفين الاخيرين من الكلمة الاصل العربية الاوهما:الـــلام والــياء...........
من اصل الكلمة التي هي بحروفها العربية قبل تترجم بالانجليزي لان الكلمة اساسها عربي وبالتالي تُترجمة الى الـ E ومن هذة الفكرة والاساس اللغوي نبداء شرح الفكرة وهذا ما سوف يخدمنا في كشف الكلمة الاصح بالـE
علماً ان مصطلح [ارجع لأصل الكلمة ايٌن كان منبعها]
مثبت في كتـــب
مادة الترجمة والصوتياات بالمتسويات الأخيرة بكليات التربية والجامعات لطلبة لمادة الــ E

شرحي الحالتين
^

لو قلناها بحرف الــــ[ i ] بالاسبلنق ذا>>althomali

سوف تصبح الكلمة بعدترجمتها بالعربية على الشكل التاالي>>اَلثُمَاَلِيِ
بكسر اللام والياء
وهذا هو الارجح والمتعاارف علية بيننا


اما

اذا قلنا انها فعلا تنتهي بحرف الـــ[ Y ] بالاسبلنق هذا>>althomaly

سوف تصبح الكلمة بعدترجمتها بالعربية على الشكل التاالي>>الثُمالَيٌ
بفتح اللام وتشديد الياء بالاخير

وهذا الحرف يغير من وزن نطق الكلمة الاصل المتعارف عليها من زمن

عموماً
كلا الحالتين صحيحتين لو كتبت بالانجليزي

اما ظنك في حرف الـ[ H ]
فقد اسأت الظن بالرجل لانة الشريك الرسمي
لحرف الــ[ T ] لترجمة حرف الثاء اذا اردت الترجمة العربية
وحرف الثااء هو اول حرف من كلمة...

thanks abo abdarhman


ولو انني اظن بان هناك ضرورة لتدبيل حرف الــ[ O ]
لتصبــح هكذا>> althoomali

دفء الحنين
12-15-2010, 04:20 PM
ماشاء الله الجميع وفى وكفى ..لكن القول الراجح هو كتابتها

Like this AL-Thomali

Here we can notice that the third letters are written in capital
and the last one mostly is written i
يعني مثل ماذكرت ياأبو عبدالرحمن أبو نقطة ومن أبو نقطة راح أقيم مستواك في اللغة الإنجليزية إنه Excellent with Honours