منتديات بلاد ثمالة

منتديات بلاد ثمالة (http://www.thomala.com/vb/index.php)
-   الديوان الأدبي (http://www.thomala.com/vb/forumdisplay.php?f=30)
-   -   رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني ) (http://www.thomala.com/vb/showthread.php?t=81599)

سهيل2012 05-31-2012 06:00 PM

رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
بسم الله الرحمن الرحيم

وصل العطياني فالنظم


قصيدة رحنا على أفواه المهبـّـل مساويك ..!!


خوّة عزيز الأصل تبقى كما الشيك
حتى لو أنه عـن ديـارك تنحّـى
وخوّة خبيثين الطبوع الصعاليـك
أقْصر من مفلّى الغنم فالمضحّـى
واللي على شأن المصالح يخاويـك
ليا انتهى منها ؛ بصحبتْك ضحّـى
واللي يبيعـك لا تحـرّاه يشريـك
والمزن لن جات العواصيف صحّى
وياللي ابليس مفشّخٍ بيـن أذانيـك
قلبك عليه ستـار مـا ينتصحّـى
بالهرج تقفانـي وتنفـخ علابيـك
هذي رجولة نعنبوا ذا الملحّـى ؟
أنا ليا منّي بغيـت الحكـي فيـك
هرجت باللي فيك وأذنـك توحّـى
ألقاك قـدام الرياجيـل وأعطيـك
كلمـة بسبّتْهـا نسمْـك يتفـحّـى
رحنا على افواه المهبّل مساويـك
وحلوقهم من وسعها مـا تسحّـى

م/ن

صاحبة مبدأ 06-01-2012 03:05 AM

رد: رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
جميلة جدا تلك الحكم التي كانت في ثنايا تلك الأبيات

شكرا لك ودام تميزك

سهيل2012 06-01-2012 03:02 PM

رد: رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صاحبة مبدأ (المشاركة 596689)
جميلة جدا تلك الحكم التي كانت في ثنايا تلك الأبيات

شكرا لك ودام تميزك

العفو .. ومروركم على الموضوع أسعدنا ..........

عيضه بن مساعد_البدوي 06-01-2012 03:09 PM

رد: رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
الشعر فن وياتي موهبه

فأنت موهبه المنتدى

تقبل إعجابي

♠جريحة زمآآني♠ 06-01-2012 04:32 PM

رد: رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
جميل جدا اخي سهيل يعطيك العاافية

سهيل2012 06-02-2012 11:00 AM

رد: رحنا على أفواه الهبل مساويك .. ( وصل العطياني )
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيضه بن مساعد_البدوي (المشاركة 596714)
الشعر فن وياتي موهبه


فأنت موهبه المنتدى


تقبل إعجابي


جزاك الله خيرا شاعرنا ابن مساعد .......


الساعة الآن 04:35 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Trans by