عرض مشاركة واحدة
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 02-02-2010
الصورة الرمزية صقر قريش
 
صقر قريش
مشرف الأقسام التعليمية

  صقر قريش غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 2814
تـاريخ التسجيـل : 22-08-2008
الـــــدولـــــــــــة :
المشاركـــــــات : 31,556
آخــر تواجــــــــد : ()
عدد الـــنقــــــاط : 596
قوة التـرشيــــح : صقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادة
افتراضي رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ

رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ

صحيح اللسان

لجنة الاختبارات لا الكُنترول



د عبد الله الدايل
كثيراً ما نسمعهم يقولون في معرض حديثهم عن لجنة النظام والمراقبة أو لجنة الاختبارات: يقولون: لجنة الكُنْترول مع أنَّ (الكُنْترول) كلمة إنجليزية معناها السيطرة، فالأَولى أن نستعمل بدلاً منها كلمة عربيَّة مثل: (لجنة الاختبارات أو لجنة النظام والمراقبة) و(اللجنة): الجماعة يجتمعون لأمرٍ يرضَونه. أو جماعة يوكل إليها فحص أمرٍ أو إنجاز عمل. جمع لجان. كما في المعجم الوسيط.
فَِلمَ نستعمل اللفظ الأجنبي مع وجود اللفظ العربيّ البديل؟ فالأَوْلى أن يقال: لجنة الاختبارات لا الكنُتْرول، علماً بأنَّ بعضهم يجيز استعمال الكلمات الأجنبيَّة الشائعة بشرط مراعاة نظام الجملة العربية من حيث الإسناد، والتوظيف والموقعيَّة الإعرابيَّة
رد مع اقتباس