أخي من الرَّضاعة لا أخي في الرَّضاعة
د عبد الله الدايل
كثيراً ما نسمع بعضهم يقولون: هذا أخي في الرضاعة باستعمال حرف الجرّ (في) وهذا غير صحيح، والصواب أنْ يقال: هذا أخي من الرَّضاعة، أو من الرَّضاع باستعمال حرف الجرّ (من)، قال عزَّ وجلّ: “وَأُمَّهَاتُكُمُ اللاتي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِنَ الرَّضَاعَةِ” سورة النساء، من الآية رقم 23 فالشاهد القرآني وظَّف هنا حرف الجرّ (مِنْ)، لأنَّ (من) هنا أنسب فهي لبيان الشيء أنَّ الأخوَّة من جهة الرضاعة وليست أخوَّة مَن جهة الولادة. أمَّا حرف الجرّ (في) فهو أكثر ما يستعمل للظرفيَّة (الوعائية) مثل الماء في الكوب إلاّ على رأي من يُجيز تناوب حروف الجرّ من باب التوسّع وأكثرهم لا يجيز ذلك بل يرى أنَّ حرف الجرّ يجب أنْ يُستعمل فيما وُضِعَ له. يتبيَّن أنَّ الصواب: هذا أخي من الرضاعة باستعمال حرف الجرّ (مِنْ) لا هذا أخي في الرَّضاعة باستعمال حرف الجرّ (في).