عرض مشاركة واحدة
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 10-15-2010
الصورة الرمزية صقر قريش
 
صقر قريش
مشرف الأقسام التعليمية

  صقر قريش غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 2814
تـاريخ التسجيـل : 22-08-2008
الـــــدولـــــــــــة :
المشاركـــــــات : 31,556
آخــر تواجــــــــد : ()
عدد الـــنقــــــاط : 596
قوة التـرشيــــح : صقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادة
افتراضي Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ

Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ Re: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ

سُتْرَة لا سِتْرَة

د عبد الله الدايل
كثيراً ما نسمعهم يقولون: لَبِسَ سِتْرَتَه – بكسر السين – وهذا غير صحيح، والصواب: لَبِسَ سُترته – بضمهِّا – و(السُّتُرَة) – يضمَّ السين: الرداء أو ما يُسْتَرُ به – كما في المعاجم اللغويَّة، وهو الذي يوافق النطق العربي الصحيح، فهكذا نطقت العرب، جاء في المختار والمصباح: «( السُّتُرَة) (بضمِّ السين): ما يُسْتَرُ به كائناً ما كان، وكذا (السِتَارَة)» وفي الوسيط: السِّتارة والسِّتار بمعنى واحد.
ولم أعثر على (سِتْرَة) بكسر السين، في المعاجم اللغويَّة، إذ لم ترد في العربية بمعنى الرداء أو الشيء الساتر.
إذن، قُلْ: سُتْرَة – بضمِّ السين، ولا تقلْ: سِتْرَة – بكسرها.
رد مع اقتباس