سُتْرَة لا سِتْرَة
د عبد الله الدايل
كثيراً ما نسمعهم يقولون: لَبِسَ سِتْرَتَه – بكسر السين – وهذا غير صحيح، والصواب: لَبِسَ سُترته – بضمهِّا – و(السُّتُرَة) – يضمَّ السين: الرداء أو ما يُسْتَرُ به – كما في المعاجم اللغويَّة، وهو الذي يوافق النطق العربي الصحيح، فهكذا نطقت العرب، جاء في المختار والمصباح: «( السُّتُرَة) (بضمِّ السين): ما يُسْتَرُ به كائناً ما كان، وكذا (السِتَارَة)» وفي الوسيط: السِّتارة والسِّتار بمعنى واحد.
ولم أعثر على (سِتْرَة) بكسر السين، في المعاجم اللغويَّة، إذ لم ترد في العربية بمعنى الرداء أو الشيء الساتر.
إذن، قُلْ: سُتْرَة – بضمِّ السين، ولا تقلْ: سِتْرَة – بكسرها.