حان وقت الاستذكار لا المذاكَرَة
أ.د عبد الله الدايل
كثيراً ما نسمعهم يقولون في معرض حديثهم عن الاختبارات وما يتعلَّق بها: حانَ وقت المُذَاكَرَة – وهذا فيه نظر، والصواب أنْ يقال: حانَ وقت الاستِذْكار فهذا هو الاستعمال اللغويّ الصحيح؛ لأنَّ اسْتِذْكَارَ الشيء: تَذَكُّرُهُ، ودَرْسُه ودراستُه – كما في المظان اللغويَّة – يقالُ: اسْتَذْكَرَ استِذْكاراً، أمَّا (مُذَاكَرَة) فمصدر (ذَاكَرَ) يقال: ذَاكَرَهُ في الأمِر مُذَاكَرَةً أي كَالَمَه فيه، وخاض معه في حديثه – كما في المعاجم اللغويَّة؛ لذا فالصواب أن يقال: الاسْتِذَكار إذا أُريد معنى الدراسة لا المُذَاكَرَة.
إذن، قُلْ: حانَ وَقْت الاستذكار، ولا تقل: حانَ وقت المذَاكَرَة.