عرض مشاركة واحدة
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 09-08-2011
الصورة الرمزية سنا الهجرة
 
سنا الهجرة
شاعر

  سنا الهجرة غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 1306
تـاريخ التسجيـل : 01-06-2007
الـــــدولـــــــــــة :
المشاركـــــــات : 13,176
آخــر تواجــــــــد : ()
عدد الـــنقــــــاط : 1185
قوة التـرشيــــح : سنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادةسنا الهجرة تميز فوق العادة
افتراضي رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها

رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها رد: قصدية جاتني من صديق ورديت عليها

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مراسل ثقيف مشاهدة المشاركة
تحياتي لك أخي سنا الهجرة وكل عام وأنته بخير


وأعذرني على تأخر ردي عليك لإنشغالي في الفترة الماضية
والحقيقة إن المساجلة بينك وبين صديقك رائعة وهي إضافة جديدة
لهذا المنتدى إذ لم يسبقك على حد علمي أحد، ولي تعليق بسيط
على البيت الثالث من ردك عند قرائتي له تذكرت البيت
التالي وهي ضمن رسائل جوال حفضتها من قديم
لو يرسل الجوال حب الخشومــي
...........جاتـك تناقلهـا محطات وابـراج
أقول لو أستبدلت كلمة (بوسة) على الرأس بحب الخشومي مثلا،
لأن بوسة ليست من قاموسنا فهي كلمة وافدة، والرأي لكم

عزيزي، وكثيرا ما يصوّب التلميذ أستاذه، لك تحياتي،،
حياك الله أخي مراسل ثقيف
شرفت ونورت وعلى قول المثل .. من جا ما أبطى
سرني تواجدك أخي الكريم وسرني كذلك تعقيبك وما أبديتة من ملاحظات
ولا يخفاك أن القاف والوزن أحيان يجبرك على إختيار المفردة وان كانت أضعف من غيرها في إيصال المعنى
وعموماً هي كما ذكرت، كانت تبادل رسايل جوال ولم أتكلف فيها بل إنها مثل ما يقولون من القلب الى القلب .. وأنت معلمي ولست تلميذي وقد استفدت من توضيحك الان كما استفدت من أساتذة غيرك من قبل >> حفظك الله
توقيع » سنا الهجرة
رد مع اقتباس