الانتقال للخلف   منتديات بلاد ثمالة > الأقسام الــعــامة > اللغة العربية وعلومها

 
 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 04-20-2009   رقم المشاركة : ( 11 )
صقر قريش
مشرف الأقسام التعليمية

الصورة الرمزية صقر قريش

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 2814
تـاريخ التسجيـل : 22-08-2008
الـــــدولـــــــــــة :
المشاركـــــــات : 31,556
آخــر تواجــــــــد : ()
عدد الـــنقــــــاط : 596
قوة التـرشيــــح : صقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادةصقر قريش تميز فوق العادة


صقر قريش غير متواجد حالياً

افتراضي رد: قل ولا تقل مع فوائد لغوية ـ موضوع متجدد ـ

صحيح اللسان



أ. د. عبد الله الدايل
كيف تُقْنِعينَ صديقتك؟ لا كيف تُقْنِعي؟

كثيراً ما نسمع بعضهم يقول: كيف تُقْنِعي صديقتك بكذا؟ - بحذف نون (تُقْنِعِينَ)، وهذا خطأ والصواب: تُقْنِعِينَ – بإثبات النون؛ لأنَّ نون الأفعال الخمسة أو الأمثلة الخمسة يجب إثباتها في حالة الرفع لأنها نون الإعراب وهي علامة الرفع، ولا تحذف إلاَّ في حالتي النصب والجزم، والفعل المضارع الذي هو (تقنعين) من الأفعال الخمسة أو الأمثلة الخمسة، وهي كل مضارع اتصل بآخره ألف الاثنين، أو واو الجماعة، أو ياء المخاطبة مثل: تُقْنِعَانِ، تُقْنِعُونَ، تُقْنِعينَ – على التوالي والفعل المضارع هنا مرفوع وعلامة رفعه ثبوت النون؛ لأنَّه لم يُسبق بناصب ولا جازم لذلك فلا مُسَوِّغ لحذف نونه.
يتبيَّن أنَّ صواب القول: كيف تُقْنِعِينَ صديقتك بثبوت النون لأنه فعل مضارع مرفوع (لم يُسبق بناصب ولا جازم) لا كَيْفَ تُقْنِعِي؟ بحذف النون.
آخر مواضيعي
  رد مع اقتباس
 

مواقع النشر


ضوابط المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى الردود آخر مشاركة
فوائد لغوية مناهل اللغة العربية وعلومها 7 05-25-2011 03:25 AM
أين الخطأ ( موضوع متجدد) أبو عبدالرحمن الــمـنـتـدى الـعـام 63 11-18-2008 09:38 AM
فوائد لغوية ...!!!!!!! أبو عبيدة الــمـنـتـدى الـعـام 6 05-12-2006 01:25 PM


الساعة الآن 05:14 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Trans by