يظن بعضهم أن كلمة (هاجَ) عاميّة، وليست كذلك، بل هي فصيحة، يقال: هاجَ النبتُ أي يَبِسَ واصفرّ، قال الله تعالى: "ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرّاً" سورة الزّمر، من الآية رقم 21.
وهَاجَ القومُ: ثاروا، ويقال: هاجَ الشرُّ، وهاجت الحربُ، وهاجَ الإبل أيضا، كلّ ذلك بمعنى الحركة والاضطراب، كما في المعاجم اللغويّة.
ويقال أيضا: أَهَاجَ وأَهْيَجَ، وهَايَجَ وهَيَّجَ، وغير ذلك من التقليبات الصرفيّة، وكل ذلك يعكس معنى الإثارة، والفورة والغضب، والمصدر هِياج، وهَيَجَان.
يتبين أن كلمة (هاجَ) فصيحة.
جزاك الله خيراً أستاذنا الفاضل صقر قريش و جميل و عظيم و الله ما تأتى به لأنَّ كثيراً من الناس و أقصد العرب عموما تختلط المفاهيم عند بعضهم و لا تُعرف الكلمة العربيَّة من الدخيلة على العربيَّة و ذلك لانشغال الناس و بعدهم عن اللغة تذكيركم ليس هناك شك فى أنَّه عظيم و فيه الإفادة , و بارك الله فيك أستاذنا العظيم صقر قريش .